Limba albaneza

Limba albaneza (gjuha shqipe) este una dintre cele mai vechi limbi si se vorbeste in Albania, Kosovo, FYROM, Grecia, Italia, Serbia, Munte Negru, numarand aproximativ 6.5 milioane de vorbitori.

Limba albaneza este o limba indo-europeana si este urmasa a limbii ilire. Primii lingvisti care au studiat originea limbii albaneze au fost Franz Bop (1854), Gustav Meyer (1880-1890), Holger Pederssen, Norbert Jokl si in mod special, Robert d’Angely.

Primul document scris in limba albaneza (descoperit de catre lingvistul Musa Ahmeti in arhivele Vaticanului) este un manuscript aparut in anul 1210 numarand 208 pagini si apartinand lui Thoedor Shkodra (insa, aceasta descoperire are nevoie de o confirmare stiintifica din partea  Academiei de Stiinte a Albaniei si pana atunci, documentul descoperit de catre Nicolae Iorga ramane in mod oficial cel mai vechi document scris in limba albaneza. Cititi mai jos pentru a afla despre ce este vorba!).

Prima carte scrisa in limba albaneza dateaza din anul 1555 si este „Meshari” (o carte de rugaciuni) lui Gjon Buzuku (a fost scrisa intre 20 martie 1554 si 5 ianuarie, 1555).

Primul document scris in limba albaneza a fost descoperit de catre Nicolea Iorga (1915) si este o formula de botez scrisa de catre Pal Engjelli, episcopul din Durres.

Exista doua dialecte oficiale ale limbii albaneze, dialectul gheg si cel tosk. Limba oficiala este bazata cel mai mult pe dialectul tosk, care se vorbeste in sudul Albaniei, iar dialectul gheg se vorbeste mai mult in nord, in Kosovo si in Macedonia. Limba albaneza a fost scrisa de-a lungul timpul cu diferite alfabete, insa albanezii, incepand cu anul 1759, incearca crearea unui alfabet oficial cu litere latine. Reusesc acest lucru abia in 1908, la Congresul din Manastir (Bitola de astazi). Din 1909 alfabetul latin este alfabetul oficial al limbii albaneze.

Alfabetul limbii albaneze are 36 de litere, din care 29 consoane si 7 vocale.

A, B, C, Ç, D, DH, E, Ë, F,

G, GJ, H, I, J, K, L, LL, M,

N, NJ, O, P, Q, R, RR, S, SH,

T, TH, U, V, X, XH, Y, Z, ZH.

Limba albaneza se citeste asa cum se scrie (ca si romana) si literele ar suna in felul urmator:

a – la, noaptea in romana

b – bocanc, barba

c – ţantar, ţap

ç – cinci,

d – dulap

dh – this, that in engleza

e – englez

ë – măr

f – fluture

g – gura

gj – (dj) ghina, ghimpe

h – harta

i – istet

j – iute

k – cal

l – limpede

ll – tell, in engleza

m- mapamond

n – Nelu

nj – España, in limba spaniola

o – opera

p – papuc

q – (kj) – chiosc

r – ruta, repar

rr – perro, in limba spaniola

s – sare

sh – şoşon

t – tinichea

th – thought, in limba engleza

u – ulita

v – veverita

x – (dz) azzuro, in limba italiana

xh – Giurgiu, general

y – du jour, in franceza, Zurich, in germana

z – Zanzibar

zh – jambon

Singura limba care se aseamana cu limba albaneza este romana. Unul dintre lingvistii romani care s-a ocupat de studierea legaturii intre limbile albaneza si cea romana, Mihai Ciocârlie, argumenteaza ca orice studiu al originii albanezilor trebuie să porneasca an primul rand de la legaturile stranse dintre romana şi albaneza. Interpretarea acestora nu poate sa duca decat la concluzia ca romanii şi albanezii au reprezentat candva acelasi popor, din care o parte a fost romanizata, iar alta nu. Faptul că mai mult de jumatate din cuvintele de fond preromanice, din limba romana se regasesc doar în albaneza, ne împiedica sa acceptam ideea ca la baza celor două limbi moderne s-au aflat două limbi diferite, doar intr-o anumita masura inrudite intre ele. Legaturile dintre romana si albaneza sunt numeroase si au constituit întotdeauna unul din argumentele principale ale teoriei imigrationiste.
– In primul rand, dintre cele 160 de cuvinte considerate dacice din limba romană, 90 se regăsesc şi în albaneză. Multe din aceste cuvinte sunt cuvinte de bază ale celor două limbi (brad, manz, gat, buza, etc.) si aparţin evident unui fond arhaic.
– Exista multe alte asemanari: sunetul ă comun celor 2 limbi (scris ë în albaneza), trecerea lui n in r (rotacismul lui n), ritmul cuvintelor (/ \ _ ), articolul postpus – la acestea se mai adauga si numeroase evolutii de cuvinte.
– Orice lingvist recunoaste in aceste asemanari un fond comun si nu simple imprumuturi, datorate convietuirii pe acelasi teritoriu. Este evidenta inrudirea genetica dintre cele doua popoare.
– Albaneza, desi nu este o limbă romanica, prezinta o componentă latina importanta. Trebuie remarcat ca elementul latin vechi este foarte asemanator cu cel al romanei: vocalism identic si diferit de cel al celorlalte limbi romanice, folosirea dubla a articolului, aceeasi forma pentru genitiv si dativ (desi exista cele doua cazuri distincte), multe cuvinte care lipsesc in celelalte limbi romanice sau care au primit un sens nou doar in cele doua limbi, ş.a.

Marele filolog român Al. Rosetti, autorul operei „Istoria limbii romane” este de parere ca „apropiind termenii romani de cei albanezi, îi explicam printr-un criteriu comun, care este traca».

Cele 90 de cuvinte care apartin limbii dacice si care se regasesc si in albaneza, apartin fara discutie fondului de aur al limbii romane.

Ele apartin, în acelasi timp, si albanezei, dar nu cu titlul de autohtonat, ca la romani, ci ca împrumut, nu de la romani, ci din vasta vatra a tracilor balcanici, in vecinatatea carora a trait, din inceputuri imemorabile, poporul illir, strămoşul poporului albanez de azi.

1)Atat cuvintele din limba romana, cat si sinonimele lor din albaneza se confirma, sub aspect etimologic, ca provin din limba traca, adica izvorasc si din limba geto-dacilor, caci si unii si altii – după cum glasuiesc documentele scrise ale antichitătii – vorbeau aceeasi limba. Deci, numitorul comun al acestor sinonime romano-albaneze a fost limba traca, caci limba geto-dacilor nord-dunareni era, cu diferentieri neinsemnate, tot limbă traca.

2)Cum se mai argumenteaza probatoriul acestui fenomen lingvistic?  Tracii şi illirii, două popoare vechi si viguroase, au trait multa vreme în vecinatate. Tracii în rasaritul Peninsulei Balcanice, iar illirii în apus, asa ca influenţa dintre limbile lor nu putea fi evitata, sub nici o forma. În ceea ce-i priveste pe traci, cea mai mare parte dintre ei a fost macinată de interesele razboinice ale romanilor, caci acestia dand dovada de multa forta fizică si vitejie, au format osatura armatelor romane, dand celor două imperii peste 40 de împarati, nenumarati generali şi grosul zecilor de legiuni. (Vezi I.C. Drăgan, Idealuri şi destine, 1977, pp. 53-56; Mileniul imperial al Daciei, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1986, p. 134 ş.u.). Multi dintre ei au fost semincerii romanitatii in toate provinciile celor doua imperii, din Britania si pana in Maroc si Palestina, pe unde au fost purtati de faimoasele lor legiuni. Tracii si-au semanat limba mai la toate popoarele din zona. De o buna parte din lexicon au profitat si bulgarii – peste imprumutul masiv de la slavi -, dimpreună cu vocalele ă si î, luate tot de la Traci.

O lista de cuvinte romanesti mostenite probabil din limba daca o gasiti aici. Puteti observa si cuvintele care se gasesc si in limba albaneza.

373 de gânduri despre „Limba albaneza

  1. slivka21

    imi poate traduce cineva urmatorul mesaj, google translate nu e prea de folos, poate fi vorba de dialect sau cine stie, mi-e greu sa inteleg : me ke than sdo me kerkosh,kjo dot thot se po jeton akoma ne te kalumenh,nuk ekzistojn ma ndjenja per mu? ku esht ajo dashuri qe mke than se ke pas per mu? ku asht familja qe do krijonim? i kam shkaktu ni dhimje vetes teme por ne qoft se nuk ka mbet asisen per ty gjith kit koh qe kemi kalu,me thuj e mos me le peng ne kete dhimje .me zori nuk bahet gja. e vetmja gja se kam desht dhe kerku nga ti ka qen pak dashuri,tme kesh ne zemren tane,te kaloj jeten me ty,te behesh babai i fmive tmi.asigja tjeter.ma thuj fjalen e fundit dhe nuk dot shqetsoj ma…ma keq se jam tani nuk do jem te jesh i sigurt . am mai mult de o ora de cind stau si incerc sa inteleg si nu reusesc. va rog, ma poate ajuta cineva?

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Sigur vrei sa traduc aici 🙂 E dialectul ghegh, care se vorbeste in Kosovo si nordul Albaniei… Din ce inteleg eu este o fata care ii scrie unui baiat, nu?

      Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Salut Adrian,

      Bucur (bukur) in albaneza inseamna frumos, esti (eshte) inseamna este, deci Bucuresti inseamna este frumos. O singura problema pronuntarea in albaneza este bucurasti….

      Răspunde
  2. Alina

    Eu stai cu un albanez si am si o Fata cu el dar asta nu inseamna ca poti sa inveti albaneza eu inca nu stiu nimic stiu doar cateva cuvinte si nu e ca stau de Putin timp cu el am 7 ani de cand il cunosc, limba lor e foarte grea incerc sa o invat dar nu reusesti sa pronunti cuvintele cum fac ei.

    Răspunde
  3. iorgo

    salut spunea cineva la inceput ca se bucura cind vede romani ca se inteleg bine cu albanezi imi cer scz nu am nimic cu albanezii dar albanezii sint cei care nu ii vor pe romani asta o spun din proprie experienta si sint niste oameni ff egoisti am intrat aici sa citesc istoria albaniei pentru ca ei ne acuza pe noi ca nu avem origini si imi tot spun ca noi am luat cuvinte din vocabularul albanez smd ei nu vor sa recunoasca defapt ca ne tragem din acelasi neam

    Răspunde
      1. iorgo

        deci am gresit cind am zis ca si romanii si albanezii au aceiasi stramosi?kiar glumeam cu citiva cunoscuti albanezi si le ziceam ,ca dupa parerea mea vreo doua localitati de pe teritoriul romaniei sau suparat au plecat si sau asezat acolo unde este astazi albania si spre surprinderea mea dupa ce am citit istoria labanezilor una din posibilitati este si asta

        Răspunde
        1. albaniaperomaneste Autor post

          Nu! Zic ca gresesti atunci cand afirmi ca albanezii nu-i vor pe romanii, ca sunt egoisti etc.etc.

          Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Sincer, nu am mancat pufuleti vreodata in Albania…poti introduce un cuvant nou un albaneza cu ocazia asta 🙂

      Răspunde
  4. mirela

    nu , nu 😛 asta e o melodie defapt, de la Bug. Mafia, dar acolo se refera la genul masculin „Ai gasit raspunsuri la intrebari
    Pe fundu sticlei,
    (…)
    Nu inca,inca nu sunt pregatit sa mor.
    ….”

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      SI cand ma gandesc ca imi placea de BUG Mafia candva… Acum nu mai stiu nimic de ei…E bine ca nu vrei sa mor, Doamne fereste, nu asta promovam pe acest blog 🙂

      Răspunde
  5. Dynja

    Traduceti-mi si mie va rog frumos……….”Am gasit raspunsul la intrebari pe fundul sticlei .Nu sunt inca pregatita sa mor ,stiti bine….” Va rog enorm…….Multumesc

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Buna Dynja! Traducerea pentru ceea ce-ai scris suna cam asa: „E gjeta pergjigjen ne fundin e shishes. Nuk jam gati te vdes, e dini mire…” Scrii cumva vreo piesa de teatru? 🙂

      Răspunde
  6. Bianca

    Indraznesc sa cred ca-mi vorbesc corect limba materna, chiar daca in graba am mancat un „t” din cuvantul pentru. Am propriile motive pentru a invata limba albaneza si in lumina acestora nu conteaza daca e grea sau usoara, am pur si simplu nevoie de niste informatii care din pacate nu se gasesc online. Repet deci ca as fi recunoscatoare celor care pot sa imi indice un curs de limba albaneza pentru incepatori sau un meditator competent in Bucuresti.

    Răspunde
      1. Vali

        Buna Andreea,sunt din Bucuresti si as vrea sa fac si eu meditatii cu Mihaela,dar nu pot sa dau de ea,am adaugat-o in lista de mess si nimic,poate ma ajuti tu sa ajung la ea,sunt tare interesat

        Răspunde
  7. MARIANA

    INVATATI INTAI SA VORBITI ROMANESTE BINE SI DUPAIA INVATATI ALBANEZA EU SUNT NEVASTA DE ALBANEZ SI NU E ASA USOARA LIMBA ASA CA HAI A TREABA CU LIMBA ROMANA

    Răspunde
  8. Bianca

    Daca stiti cumva de existenta unor cursuri de limba albaneza la Bucuresti, pentru incepatori absoluti, v-as fi recunoscatoare. La nevoie, as putea opta si penru meditatii, asa ca si recomandarea unui meditator mi-ar fi utila.

    Răspunde
  9. andra

    Poate sa-mi traduca si mie cineva:
    „Fie ca Noul An 2013 sa va aduca multa sanatate,bucurii si implinirea tuturor dorintelor. La multi ani!”

    Va multumesc anticipat si va doresc Un An Nou plin de realizari pe toate planurile!

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Viti i Ri 2013 t’ju sjelle vetem shendet, gezime dhe permbushjen e te gjitha deshirave! Per shume vjet gezuar!

      La multi ani!

      Răspunde
          1. rebeca

            Pe e.mail adica vreau replicile de baza cum ar fi ce faci? Sunt bine. Sunt acasa. Merg si eu. Etc imi poti lasa e.mailul tau sau il las eu?

            Răspunde
            1. albaniaperomaneste Autor post

              Buna rebeca! e-mailul meu este albaniaperomaneste@yahoo.com, dar mi-se pare mai corect ca traducerile sa le fac aici. ca poate ajutam si alte persoane interesate, ce zici?
              – Ce faci – C’kemi;
              – Sunt bine – Jam mire;
              – Merg si eu – po vij dhe une;

              Răspunde
              1. rebeca

                Da cum vreti dv facem pt mn e perfect si pe e.mail si aici cum va este usor si dv.
                Acum as vrea daca se poate zilele saptamanii si cum se zice buna ziua, duna dimineata si buna seara,si parca noapte buna se zice noate de mire nu?

                Răspunde
                1. albaniaperomaneste Autor post

                  Buna ziua – Miredita,
                  Buna dimineata – Miremengjes,
                  Buna seara – Mirembrema;
                  Noapte buna – Naten e mire,

                  Răspunde
  10. mihaela

    ca sa te poti duce in albania in primul rand trebuie sa iti faci pasaport iar pt mijlocul de transport trebuie sa iei autocarul din romania grecia si mai apoi grecia albania te duce undeva in jurul la 75 de euro numai dususul

    Răspunde
    1. mihaela

      buna Ioana
      prietenul tau poate venii la noi pt 3 luni de vizita iar dupa ii poti face aici o carte de rezidenta pt a sta in Romania inca 3-5 ani ai putea afla mai multe informatii la Evidente pt straini care se afla in Bucuresti nu stiu daca in Brasov exista asa ceva dar te poti interesa la circa de care apartii bafta

      Răspunde
      1. Happy Ever

        buna mihaela, multumesc pt raspuns! iti las id-ul meu sa-mi dai mai multe detalii daca esti draguta: ioana_bv_18 vreau sa merg dupa craciun deci sunt in dilema… Merci mult!

        ________________________________

        Răspunde
      2. ioana_bv

        Buna Mihaela! Tin sa te anunt ca prietenul meu s-a intors in Romania, a reusit sa obtina viza pentru 3 luni. As vrea sa te intreb cum poate sa-si prelungeasca viza sau sa obtina cartea de rezidenta? s-a inscris la doctorat dar nu-i acorda permisul de sedere!
        O seara faina!

        Răspunde
        1. mihaela

          trebuie sa intrebe la politie sau consulat ce trebuie facut..nu sunt in masura sa spun..Oricum ma bucur pt tine ca a revenit in Romania..Bafta!

          Răspunde
  11. ioana_bv

    Buna, as vrea sa-i fac o surpriza prietenului meu care a plecat in Albania pt k i-a expirat viza. am avut o relatie de 5 ani pana cand a terminat facultatea dar cum il pot aduce inapoi in tara? Exista o posibilitate?
    Daca nu, cum pot ajunge eu pana il Albania?
    Mai precis in Lushnje? Imi trebuie neaparat pasaport?
    Exista mijloc de transport din Brasov?
    Va rog ajutati-ma!
    Email: ioana_bv_18@yahoo.com

    Răspunde
  12. laura

    hei ai dreptate mirela, nu toti Sunt la fel de ex eu de cand m am mutat cu Alfred majoritatea din familia mea nu mai vb nici cu mine. el e musulman da nu are nici o treaba cu religia aia ne iubim mult si sper k in o zi o sa inteleaga si restul. nu stiu tu dar eu nu l as schimba cu nici un roman. ori cum si romanii nostri sunt rai…

    Răspunde
  13. silvia

    Marius, eu sunt maritata cu un albanez de 2 ani, si ne intelegem foarte bine. nu poti sa zici de toti ca sunt musulmani sau sa faci comparatie intre ei si turcii, iti dau un exemplu sotul meu impreuna cu toata familia lui si rudele sunt catolici. eu mam maritat cu el la o biserica catolica. si dupa cum ai zis tu ca nu ai vazut fete maritate cu albanezi, decat fete ce lucreaza prin cluburi parerea mea ca ele au ales chestia asta. „tutto il mondo e paiese”. nu sunt toti la fel. sunt persoane bune dar si persoane rele… cum intlnesti in toate tarile. a si app nu sunt toti negrii….

    Răspunde
  14. Mirela

    Mirmbrama… Tocmai am sosit de o saptamana din Albania…pana la urma am luat autocarul din romania-grecia si din grecia sunt foarte multe autobuze pana in albania … a fost f bine si am ajuns cu bine… dar innapoi acuma cand am venit a fost mai rau pentru ca romanii nu mai au asa multe autocare (in fiecare zi, pentru ca nu mai este asa de multa lume care vine si pleaca in grecia. deci am pornit din albania am ajuns cu autocarul in grecia iar din grecia ar fi trebuit sa stau cazata in salonic 2 zile si de acolo sa iau autocarul pana in tara…dar de ce sa mai dau inca bani pt cazare si etc… am mai asteptat putin si in aceasi zi am luat autocar pana in bulgaria si din bulgaria am asteptat trenul si am luat trenul din bulgaria pana in bucuresti si din bucuresti din nou tren pana la destinatie)… a fost mai greu la intoarcere pentru ca nu era in fiecare zi transport cu autocar din grecia in romania.data viitoare cand mai merg as prefera sa merg Romania -Serbia-Muntegru-Albania sau Romania-Bulgania-Macedonia-Albania, dar doar in cazul in care din nou nu gasesc autocar Grecia-Romania, ati circulat pe ruta aceasta care v-am spus-o mai sus: Macedonia-Bulgaria-Romania sau cealalta cu Muntegru?cam ce program ce preturi de transport? In Albania a fost superb, mi-a placut mult…….Albania, pot sa o numesc a doua mea casa!In tara aceasta este baiatul visurilor mele, pot sa il numesc : FRate, Si Parinte!El are un mare respect fata de familia lui iar familia lui fata de mine din nou un respect f mare………. foarte frumos…. cat timp am stat acolo, uimitor ca nu mi-a fost dor de parintii mei! precizez am stat 3 luni ……… si nu am simtit lipsa parintilor… cand am plecat de acolo am inceput sa plang.. iar tatal, baiatului (prietenului meu) a inceput sa planga dupa mine pentru ca s-a obijnuit f mult cu mine…. le-au placut f mult de mine …. spuneau ca sa nu plang : sa ma duc in Romania sa stau o saptamana , maxim 2 saptamani si sa vin repede inapoi…..
    Deasemenea sunt f trista pentru ca Uniunea Europeana nu a acceptat Albania in Europa, acum in octombrie………. sunt o multime de romania care zic ca nu au bani si stau acasa si mor de foame avand posibilitatea de a merge in europa sa lucre… iar saracii albanezi care vor sa lucre sio au tot felul de greutati nu pot sa plece din tara sa lucre……..ci doar 3 luni…. din care cele 3 luni ar fi numite de vizita…sau nu am primit vesti bune in legatura cu europa? ori acuma in 21 octombrie este marele raspuns pentru uninea europeana Da sau nu ? …..REspect PER TI SHQIPERIA MADHE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Răspunde
  15. Andreea

    Eu sunt romanca si concubinul meu albanez am fost de 3ori in Albania si am invatat de cand suntem impreuna sa „balbaiesc”un pic limba albaneza si stiu cateva cuvinte cu acelasi intens roman-albanez:

    Castraveti
    Geam
    Ciorapi
    Dulap
    Buza
    Gusa
    Nevoi
    Ceafa
    Cersaf
    Ciorba
    Si cam atat ce imi vine in mint acum cand imi voi aminti si descoperi in plus va mai scriu

    Răspunde
  16. Marian

    Buna! La fel ca si Andreea as dori sa stiu daca pot gasi pe cineva in Bucuresti care sa tina cursuri de albaneza. Am cautat deja pe internet, dar am gasit numai cursuri online. Multumesc, astept un raspuns.

    Răspunde
  17. Mirela

    Buna… dar cu ce doresti sa mergi pana acolo? cu autocar?ce traseu vrei sa alegi? ca si eu vreau sa merg si nu am mai fost si vreau sa stiu care e mai convenabil traseu pana acolo 🙂 exclus avion…

    Răspunde
  18. nicusor

    Buna, Ma numesc Nicusor si sunt din Timisoara, doresc sa merg pana la Tirana, daca sunt Romani in Tirana as dori sa stiu cum pot sa iau legatura si sa ne intalnim in Tirana daca se poate.
    O zi cat mai buna.

    Răspunde
  19. Mihaela

    Ok,multumesc frumos!Acum am ideile un pic mai clare!Felicitari pt munca depusa aici,ne e de ajutor…e totul fantastic !

    Răspunde
  20. mihaela

    ciao!eu imi tot bat capul cu o intrebare: de ce alfabetul albanez contine nu numai litere,dar si grupuri de litere(ex „ll”)?!sotul meu,albanez,de mai bine de 4 ani imi spune ca e normal sa fie asa!in care alt alfabet se mai intalneste ceva asemanator !? multumesc

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Nu cred ca este vreo explicatie stiintifica in ceea ce priveste grupurile de litere cum ar fi: sh, th, dh.. banuiesc, ca atunci cand au scris alfabetul albanez, lingvistii au ales exprimarea acestor sunete cu un grup de litere, probabil pentru a se distinge de literele din limba slava sau greaca si turca moderna. In afara de ç, restul sunetelor sunt exprimate diferit de limbile mai sus mentionate. Cum am zis, asta e interpretarea mea si nu trebuie considerata neaparat corecta sau adevarata! Alte limbi care folosesc grupuri de litere pentru a exprima un singur sunet ar fi maghiara, ceha, rusa etc.

      Răspunde
  21. ana maria

    buna ziua, din nou a va intreba cate ceva:) Fara sa ne dam seama, nu mai e mult pana la sarbatori, Craciun,Anul nou.
    Ma intrebam daca ma puteti ajuta cu o traducere. (urare de sarbatori).
    ‘Sper ca aceasta perioada a sarbatoriilor sa iti aduca liniste, odihna si multe surprize placute, alaturi de cei dragi.
    Sarbatori fericite!’

    multumesc frumos si sarbatori fericite tuturor!

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Buna Ana Maria!

      ‘Sper ca aceasta perioada a sarbatoriilor sa iti aduca liniste, odihna si multe surprize placute, alaturi de cei dragi.
      Sarbatori fericite!’

      Shpresoj qe periudha e festave te te sjelle qetesi, shplodhje dhe shume surpriza te bukura, se bashku me te dashurit e tu. Gezuar festat!

      Răspunde
  22. Stefania Balliu

    Buna,in primul rand vreau sa spun ca ma bucur sa vad si astfel de site-uri.Eu sunt casatorita de 7ani cu un albanez si avem doi baietei frumosi si spre rusinea mea inca nu am invatat limba albaneza.Sotul meu vorbeste romaneste aproape perfect dar mie mi-a fost greu sa pronunt si din cauza asta m-am lasat pagubasa.Daca imi puteti da cateva idei despre cursuri de limba albaneza,chiar as vrea sa invat .Multumesc

    Răspunde
  23. sherap

    sunt noua pe acest sait si am ramas surprinsa cate lucruri noi pot gasii aici,locuiesc in italia si de 1an jumate am intalnit un baiat albanez,suntem impreuna, ne intelegem bine,doar ca locuim in orase diverse cam la 120km si din cauza asta ne vedem 1-2 ori pe saptamana,il iubesc din tot sufletul si as vrea sa-i fac o surpriza placuta,adica sa invat lb albaneza,acum inca studiez coranul cam in 2 sapt am sa merg la moschee ca sa ma convertesc la islam,apoi trebuie sa ma apuc de studiat,dar nu gasesc cursuri de lb albaneza,daca ma poate ajuta cineva va rog,multumesc,o zi buna la toti

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Buna sherap! Ar fi o surpriza pentru prietenul tau sa te auda vorbind albaneza, dar chestia asta cu Islamul…Asigura-te ca e musulman si ca merge la moschee, fiindca s-ar putea sa-i faci o surpriza negativa daca te vede deja converitita 🙂

      Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Conjugarea verbului a vrea (me dash)
      une dua, (eu)
      ti do, (tu)
      ai/ajo do, (el/ea)
      ne duam, (noi)
      ju doni,(voi)
      ata/ato duan (ei/ele)

      verbul a putea: (me mund)
      une mundem
      ti mundesh
      ai/ajo mundet
      ne mundemi
      ju mundeni
      ata/ato munden

      In cazurile cand verbul a putea este insotit de un alt verb (pot sa merg) in albaneza verbul me mund, nu-si schimba forma, deci:
      une mund te shkoj (te shkoj – sa merg)
      ti mund te shkosh
      ai/ajo mund te shkoje
      ne mund te shkojme
      ju mund te shkoni
      ata mund te shkojne, deci doar al doilea verb se conjuga.

      OK? 🙂

      Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Cum se citeste va rog? Banuiesc ca vrei sa stii cum se zice va rog in albaneza, nu? Va rog se zice: ju lutem (se pronunta iu lutem), iar va multumesc se zice: ju falenderoj (se pronunta iu falenderoi)

      Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      In Albania, Flori, este de obicei prescurtare de la Florian si in sensul in care este folosit nu are nici-o semnificatie…Insa, daca schimbi accentul (punandu-l pe i) flori in albaneza inseamna aur.

      Răspunde
  24. ceabelita

    buna si vacanta placuta tuturor!

    Cine ma poate ajuta cu o mini traducere?
    Cum se spune: la multi ani! Multa sanatate! Sper ca aceasta zi sa fie una speciala pline cu suprize placute!

    Multumesc frumos,salutari din Italia

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      La multi ani – Gezuar ditelindjen (daca e zi de nastere) – per shume vjet (daca e alta aniversare)
      Multe sanatate – Shume shendet
      Sper ca aceasta zi sa fie una speciala plina cu surprize placute – Shpresoj qe kjo dite te jete nje dite speciale dhe me plot surpriza te kendshme.

      Răspunde
  25. Zalmoxe

    E interesant totuşi că deşi Illiri au fost foarte buni marinari, albanezii nu au moştenit nimic din terminologia maritima aferentă… Ca popor, trebuia să se fi format într-o zonă îndepărtată de mare. Poate că la urma urmei aveau dreptate I. I. Russu şi B.P. Haşdeu.

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Faptul ca ilirii au fost foarte buni marinari, nu inseamna ca si terminolgia folosita era in limba ilira, mai degreaba as zice, ca are sens sa fi fost utilizata terminologia latina, din care cu siguranta albanezii au mostenit ceva… Iar, acest fapt, nu duce neaparat la concluzia ca albanezii au fost un popor format departe de mare…Din pacate, nu am citit teoria lui Hadeu in ceea ce priveste istoria de formare a poporului albanez…Am sa caut.

      Răspunde
  26. ceabelita

    multumesc frumos.
    Si mai am o intrebare..:D pentru Albania iti trebuie vizã?sau ceva de genul?..ce pot sa spun..m-am indragostit de aceasta tara..ma chinui sa invat limba..(sursa: internet)…ceva sfaturi?:D

    Răspunde
  27. ana maria

    buna ziua
    e adevarat ca habar nu aveam cat de apropiata e lb ro de lb alb..eu sunt in italia si ccand am auzit lb alb mi am zis ce limba dificila..dar acum afland cat de apropiata e vreau sa invat..ceva sfaturi?
    Cum se spune(scrie mai degraba):
    va multumesc
    cu respect
    Am o profa albaneza super de treaba si vreau sa i scriu un e mail..
    Gjergji inseamna george sau gheorghe dar
    Iside?

    Multumesc

    Răspunde
    1. albaniaperomaneste Autor post

      Buna Ana Maria!

      va multumesc – ju falenderoj;
      cu respect – me respekt

      Gjergji este echivalent si pentru George si pentru Gheorghe, fiindca in albaneza nu este o distinctie intre aceste 2 nume. Iside? Nu stiu ce sa zic, mi-se pare mai degreaba un nume de origina latina decat de origina albaneza.

      Răspunde
      1. patryss

        Buna!
        imi puteti traduce va rog frumos:
        Mos ja lidh nalt ne hava, se ne toke prap ki me ra… sillen boten krejt zemer, ki me nejt, vet nuk dua te rish, ne duart e mia do te vijh.
        A nuk esht gjinoh per ty me nejt zemra pa dashni
        va multumesc

        Răspunde
        1. albaniaperomaneste Autor post

          Buna!
          Cred ca ce ai scris tu este parte dintr-un cantec, nu?
          Nu sari sus, ca in pamant vei tot cadea…adu toata lumea inima, o sa stai, singura nu vreau sa stai, in mainile mele vei veni,
          Nu e pacat pentru tine sa-ti stea inima fara dragoste

          Răspunde
          1. patryss

            Buna! Nu stiu exact ce este, e o postare a fostului meu iubit. Ma bucur ca am descoperit acest blog pentru ca Google traducere nu ma ajuta foarte mult. Imi spuneti va rog si ce inseamna: Kur ske me u bere i pari nese ec. Ne tragat e dikuj tjeter. Dhe kur ska me te ngroh dielli nese rin ne hijen e dikuj tjeter. Sille edhe qiellin se ski ku me shku ne fund prap te une oj zogz. Ti ke qen dhe gjithmon ke me mbet, dashuria e sinqert. Multumesc frumos

            ________________________________

            Răspunde
    1. Andreea

      Mihaela ( gasesti postul ei mai jos) poate sa te invete, si se gasesc carti etc pe net. Cristina nu inteleg care e problema ta. Fiecare e liber sa invete ce limba vrea. Daca esti asa nationalista poate nu trebuie sa stai pe un site despre Albania.

      Răspunde
      1. Lumi

        „Problema” Cristinei este ca tu si Alina sunteti doua semianalfabete.

        1. Corect se scrie „mi-ar place”
        2. Intra pe http://dexonline.ro/definitie/post si vezi ce inseamna „post” in limba romana.

        Din pacate sunt mult prea multi ignoranti in lume ca sa poata fi starpiti. Si se inmultesc ca ciupercile.

        Răspunde
    1. loredana

      nu stiu in ce oras dinitalia esti tu eu stau in firenze toscana si mai toate romancele sunt maritate sau traiesc in concubinaj cu albanezi si invers

      Răspunde
      1. marius

        Eu n-am vazut romance maritate cu turci=albanezi doar cateva ciori de prin night-club….de obicei ,turcaletzii fiind musulmani(peste 80%)se casatoresc cu talibancele lor…oricum daca te maritzi cu turcaletzul ai grija sa ramai DEFINITIV cu el in „bel paese”…avem si asa destule ciori in Ro…

        Răspunde
        1. rebeca

          Domu marius dak tie nu iti plac albanezi sau turci asta nu inseamna ca trebuie sa ii faci ciori sau asa mai departe oricum. Nu ai nici un drept sa judeci pana nu cunosti si inca ceva nu toti albanezi sunt musulmani asta era acum mult timp. Infine nu trebuie sa iti dau tie explicatii.

          Răspunde

Lasă un răspuns către albaniaperomaneste Anulează răspunsul

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.